TOP песен исполнителя
"譚盾"
"譚盾"
TOP альбомов исполнителя
"譚盾"
"譚盾"
название:
автор:
жанры: soundtrack, instrumental
альбомы: Tan Dun: Marco Polo
The Wall: 'stone song'
автор:
譚盾
жанры: soundtrack, instrumental
альбомы: Tan Dun: Marco Polo
рейтинг: ★★★★★ / 5.1 / 1125 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Hey you, out there in the cold Getting lonely, getting old Can you feel me? Hey you, standing in the aisles With itchy feet and fading smiles Can you feel me? Hey you, don't help them to bury the light Don't give in without a fight. Hey you, out there on your own Sitting naked by the phone Would you touch me? Hey you, with your ear against the wall Waiting for someone to call out Would you touch me? Hey you, would you help me to carry the stone? Open your heart, I'm coming home. But it was only fantasy. The wall was too high, As you can see. No matter how he tried, He could not break free. And the worms ate into his brain. Hey you, out there on the road Always doing what you're told, Can you help me? Hey you, out there beyond the wall, Breaking bottles in the hall, Can you help me? Hey you, don't tell me there's no hope at all Together we stand, divided we fall. Hey You Hey you, out there in the cold Getting lonely, getting old Can you feel me? Hey you, standing in the aisles With itchy feet and fading smiles Can you feel me? Hey you, don't help them to bury the light Don't give in without a fight. Hey you, out there on your own Sitting naked by the phone Would you touch me? Hey you, with your ear against the wall Waiting for someone to call out Would you touch me? Hey you, would you help me to carry the stone? Open your heart, I'm coming home. But it was only fantasy. The wall was too high, As you can see. No matter how he tried, He could not break free. And the worms ate into his brain. Hey you, out there on the road Always doing what you're told, Can you help me? Hey you, out there beyond the wall, Breaking bottles in the hall, Can you help me? Hey you, don't tell me there's no hope at all Together we stand, divided we fall. Hey You Hey you, out there in the cold Getting lonely, getting old Can you feel me? Hey you, standing in the aisles With itchy feet and fading smiles Can you feel me? Hey you, don't help them to bury the light Don't give in without a fight. Hey you, out there on your own Sitting naked by the phone Would you touch me? Hey you, with your ear against the wall Waiting for someone to call out Would you touch me? Hey you, would you help me to carry the stone? Open your heart, I'm coming home. But it was only fantasy. The wall was too high, As you can see. No matter how he tried, He could not break free. And the worms ate into his brain. Hey you, out there on the road Always doing what you're told, Can you help me? Hey you, out there beyond the wall, Breaking bottles in the hall, Can you help me? Hey you, don't tell me there's no hope at all Together we stand, divided we fall. Hey You Hey you, out there in the cold Getting lonely, getting old Can you feel me? Hey you, standing in the aisles With itchy feet and fading smiles Can you feel me? Hey you, don't help them to bury the light Don't give in without a fight. Hey you, out there on your own Sitting naked by the phone Would you touch me? Hey you, with your ear against the wall Waiting for someone to call out Would you touch me? Hey you, would you help me to carry the stone? Open your heart, I'm coming home. But it was only fantasy. The wall was too high, As you can see. No matter how he tried, He could not break free. And the worms ate into his brain. Hey you, out there on the road Always doing what you're told, Can you help me? Hey you, out there beyond the wall, Breaking bottles in the hall, Can you help me? Hey you, don't tell me there's no hope at all Together we stand, divided we fall. Hey You Hey you, out there in the cold Getting lonely, getting old Can you feel me? Hey you, standing in the aisles With itchy feet and fading smiles Can you feel me? Hey you, don't help them to bury the light Don't give in without a fight. Hey you, out there on your own Sitting naked by the phone Would you touch me? Hey you, with your ear against the wall Waiting for someone to call out Would you touch me? Hey you, would you help me to carry the stone? Open your heart, I'm coming home. But it was only fantasy. The wall was too high, As you can see. No matter how he tried, He could not break free. And the worms ate into his brain. Hey you, out there on the road Always doing what you're told, Can you help me? Hey you, out there beyond the wall, Breaking bottles in the hall, Can you help me? Hey you, don't tell me there's no hope at all Together we stand, divided we fall. [Click of TV being turned on] "Well, only got an hour of daylight left. Better get started" "Isnt it unsafe to travel at night?" "It'll be a lot less safe to stay here. Your father's gonna pick up our trail before long" "Can Loca ride?" "Yeah, I can ride... Margaret, time to go! Margaret, thank you for everything" "Goodbye Chenga" "Goodbye miss ..." "I'll be back" Hey You Hey you, out there in the cold Getting lonely, getting old Can you feel me? Hey you, standing in the aisles With itchy feet and fading smiles Can you feel me? Hey you, don't help them to bury the light Don't give in without a fight. Hey you, out there on your own Sitting naked by the phone Would you touch me? Hey you, with your ear against the wall Waiting for someone to call out Would you touch me? Hey you, would you help me to carry the stone? Open your heart, I'm coming home. But it was only fantasy. The wall was too high, As you can see. No matter how he tried, He could not break free. And the worms ate into his brain. Hey you, out there on the road Always doing what you're told, Can you help me? Hey you, out there beyond the wall, Breaking bottles in the hall, Can you help me? Hey you, don't tell me there's no hope at all Together we stand, divided we fall.
Эй, ты, где-то в холоде один, Ставший старым и хромым, Понимаешь ли? Эй, ты, чей в проходе виден лик, Встать не можешь, весь поник, Понимаешь ли? Эй, ты, не дай схоронить им себя. Сдаваться без битвы нельзя. Эй, ты, говорящий сам с собой, Рядом с трубкой и нагой, Прикоснешься? Эй, ты, прислонив к стене живот, Ждешь, что кто-то позовет, Прикоснешься? Эй, ты, поможешь ли камень убрать? Открой свое сердце, я дома опять. Это была лишь фантазия, Стена высока, Как ты видишь сам. Пытался сломать, Но не смог уйти. И проел червь мозги изнутри. Эй, ты, по пути идущий в ночь, И готовый всем помочь, Мне ль поможешь? Эй, ты, отдающий дань стене, Бьешь бутылки в тишине, Мне ль поможешь? Эй, ты, надежды горит уголек, Мы вместе – стена, раздельно – песок. P.S. Перевод песни посвящен Екатериненко Артёму. Эй, ты! (перевод Анна Романовская из Москвы) Эй, ты, как ты одинок, Прозябающий свой срок, Ощущаешь? Эй, ты, сидя на путях, Тень улыбки, зуд в ногах Ощущаешь? Эй, ты не дай заслонить им весь свет! Без борьбы нет и побед. Эй, ты - на душе тоска, Обнаженный ждешь звонка, Дашь мне руку? Эй, ты, что щекой прильнул к стене - Позовет ли кто извне - Дашь мне руку? Эй, ты мне поможешь нести тяжкий груз? Сердце открой, и я вернусь. Но это были лишь мечты. Преграду не взять, Как видишь ты. Попытки сбежать Тщетны – посмотри: Черви точат мозг изнутри. Эй, ты там, на трассе в ад, Поступаешь, как велят. Мне поможешь? Эй, ты там, за глухой стеной, Бьёшь бутылки по одной. Мне поможешь? Эй ты, последней надеждой живём: Мы выстоим вместе, врозь пропадём. Эй, ты! (перевод daddycooler из Полярных Зорь) Эй, ты! В стуже ледяной, Одинокий и больной, Ты почувствуй. Эй, ты! Где-то там в толпе С улыбкой тусклой на лице, Ты почувствуй. Эй, ты! Им свет погасить не давай, Без борьбы не уступай. Эй, ты! Где-то там нагой С телефоном под рукой, Руку дай мне. Эй, ты! Головой к стене приник, Ждешь в надежде чей-то крик, ты Руку дай мне. Эй, ты! Этот груз мне нести помоги, Сердце свое мне отвори. Но это были лишь мечты. Стена высока, Ты посмотри. И через нее Он не мог пройти, И червяк уже съел весь мозг. Эй, ты! Где-то там в пути, Куда скажут – туда иди, Помоги мне. Эй, ты! Там где-то за стеной, Бьешь бутылки, как шальной, Помоги мне. Эй, ты! Храни веру в сердце своем, Пройдем этот путь мы только вдвоем. Эй, ты! (перевод Анна Потлова из Уфы) Эй, ты, дань отдавший холодам, Ты одинок и стар, как хлам. Внемлешь чувствам? Эй, ты, что стоишь в пролете том Без улыбки, с рюкзаком. Внемлешь чувствам? Эй, ты, не дай им огня погасить. Сдаваться нельзя, еще битве быть. Эй, ты, твоя участь нелегка. Не одевшись, ждешь звонка. Дай мне руку. Эй, ты, что шпионишь у стены, Оклик ждёшь со стороны, Дай мне руку. Эй, ты, не разделишь ли ношу со мной? Открой свою душу, я отправлюсь домой. Не верь желанным вымыслам. Стена высока, Ты видишь сам. Хотел он бежать, Но пал средь пустырей. Теперь его мозг – обитель червей. Эй, ты, голосуешь на шоссе. Ты ведомый, как и все. Помоги мне. Эй, ты, что стоишь там, за стеной, Бьёшь бутылки в гостевой – Помоги мне. Эй, ты, не читай по надежде псалом. Мы вместе стоим, а врозь – упадем. Эй, ты! (перевод Макс из Кировска) Эй, ты! Там, на холоде Одинокий и стареющий Сможешь ли ты меня понять? Эй, ты, в проходе, Босой и хмурый, Сможешь ли ты меня понять? Эй, ты, не дай им совсем уничтожить тебя. Никогда не сдавайся без борьбы. Эй ты, брошенный в одиночестве, Сидящий голым возле телефона, Ты тронешь меня? Эй, ты! Прислонившись к стене, Ты ждёшь, что кто-то подаст тебе сигнал снаружи. Так ты дотронешься до меня? Эй, помоги мне перетащить этот камень. Открой свое сердце, я уже иду. Но это всего лишь фантазия. Стена слишком велика, Как вы сами видите. Он попытался, Но не смог вырваться на свободу. И черви съели его мозг. Эй, ты, там на дороге! Всегда делающий так, как тебе говорят, Ты можешь мне помочь? Эй, ты, около стены. Бьющий бутылки в тишине. Ты сможешь мне помочь? Эй, ты, не говори, что надежда совсем угасла. Вместе мы выстоим. Но порознь мы умрём. [Включается телевизор] "Что ж, через час стемнеет. Нам пора". "Разве не опасно отправляться в путь ночью?" "Гораздо опаснее будет оставаться здесь. Твой отец скоро нападет на наш след". "Лока сможет поехать?" "Да, я могу поехать... Маргарет, пора! Маргарет, спасибо за все". "Прощай, Ченга". "Прощайте, мисс...". "Я вернусь". Эй, ты! (перевод Алекс из Воронежа) Эй ты, здесь на холоде стоишь, Одинокий, ты молчишь. Ты услышь нас! Эй, ты, растерялся, дрожь в ногах, Тень улыбки на губах. Ты услышь нас! Эй, свет им гасить не давай, И без борьбы не уступай. Эй, ты, вся душа твоя в тоске, Ждешь звонка в одном носке. Руку дай мне! Эй, ты, ухо приложил к стене, Ты сигнала ждешь извне. Руку дай мне! Эй, мне камень поднять помоги, Сердце открой, не видно не зги. Но всё это лишь мечты пока, Стена ты видишь, Слишком высока, И как ты не старайся, Стену не разбить, Черви стали мозг твой точить. Эй, ты, на распутье мы стоим, Но ты всегда послушен им. Помоги мне! Эй, ты, за стеной устал ты жить, И не можешь больше пить. Помоги мне! Эй, вместе нам надо идти, Порознь мы собьемся с пути.
Это интересно:Тань Дунь (кит. трад. 譚盾, упр. 谭盾, пиньинь Tán Dùn, неправильно транскрибируется как Тан Дун, род. 18 августа 1957, Чанша) – китайский и американский композитор.В годы культурной революции работал в деревне, собирал рис. Работал аранжировщиком в Пекинской опере. Поступил в Пекинскую консерваторию, испытал глубокое воздействие музыки Такэмицу.В 1985 переехал в Нью-Йорк. Учился... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "The Wall: 'stone song'" ?